Самое важное про деньги

Поговорим на тему, с которой сталкиваемся каждый день. А уж в другой стране, она неминуемо выходит на первый план. Итак,...... самое важное про деньги.

  • currency -- валюта
    Pound is the official currency of the UK.
    How much currency do you have? - Такой вопрос все-таки мне раз задал таможенник, правда лет 10 назад.
  • currency exchange -- обмен валют (currency exchange station - пункт обмена валют, иногда просто вывеска "exchange")
    Currency exchange stations tend to charge high rates.
  • exchange rate -- курс обмена валют
    The official exchange rate is one euro for 71 rubles.
    What is the (dollar's) exchange rate now? = Какой сейчас курс обмена валют/курс доллара?
  • to exchange -- обменять
    Where can I exchange rubles for yen? - Где я могу обменять рубли на иены?
  • cash -- наличные
    Will you pay by credit card or in cash? - Будете платить кредиткой или наличными?
  • coins -- монеты
    We each wanted the bedroom with the balcony, so we tossed a coin to decide.  - Каждый из нас хотел спальню с балконом, поэтому мы подбросили монету, чтобы решить.
  • banknotes -- бумажные деньги
    The new 50 banknote comes into сirculation. - Новая 50 банкнота входит в обращение.
  • fee -- комиссия, пошлина
    пошлина; So how much might this entrance fee be? - И сколько может быть эта плата за вход?
    Ask if there is a fee for this service.
  • ATM/ changing machine/ cash machine -- банкомат
    You don't need to have the local foreign currency on-hand before you travel, ATMs are numerous at airports.-  Вам не нужно иметь валюту на руках до путешествия, в аэропортах полно автоматов.
  • fare -- плата за проезд в транспорте
    What is the fare? - Сколько стоит билет?
  • service -- не относится к денежным словам, но в кафе означает "чаевые".
    Если в меню написано Service is included, оставлять ничего не надо. Если не уверены, просто спросите у официанта:"Is service included?"
  • tax -- налог
    How much do you earn after tax? - Каков ваш заработок после вычета налогов? - Такой вопрос есть в анкете на визу в Великобританию.
  • account -- счет в банке
    Do you have an account in our bank? - Спросили меня в английском банке, когда я в прошлом году хотела поменять старые банконоты на новые после денежной реформы. Без счета во всех банках менять отказались. Хорошо, выручили друзья - англичане, у которых есть этот счет...
  • balance -- Остаток на счету в банке
    Can you tell me my balance, please? – Сколько у меня денег на счете?
  • bank charges -- Платежи банку за обслуживание
  • borrow -- Взять кредит в банке
    We could always borrow some money from the bank. – Мы всегда могли занять деньги в банке.
  • counterfeit -- Фальшивые деньги (и не только деньги могут быть)
    The bank said that $100 banknote was a counterfeit. – В банке сказали, что та банкнота в 100 долларов была фальшивой.
  • credit --
    Самый первый раз, когда покупали британские сим-карты, продавец все спрашивал про какой-то кредит. Не поняли его, взяли симки и ушли. И только потом выяснилось, что он предлагал нам сразу положить деньги на наши симки. Так что смело просите “Put 5 pounds credit, please”.
  • credit card -- кредитная карта
    Do you accept credit cards? – Вы принимаете карты?
  • debt -- Долг, задолженность
    He's heavily in debt. – Он весь в долгах
  • deposit -- Задаток (часто в отеле, отдается обратно в конце проживания, если не нанесен ущерб).
    They've put down a deposit on a house. – Они внесли задаток за дом.
  • deposit account -- депозитный счет в банке
    I want to open a deposit account in your bank. – Я хочу открыть депозитный вклад в вашем банке
  • interest -- Банковский процент
    We do pay interest on all deposits. - Мы платим процент по всем вкладам.
  • interest rate -- Процентная ставка
    The bank has the right to raise the interest rate, check out your contract. - Банк имеет право увеличивать проценты, почитайте соглашение.
  • lend -- Давать банковский кредит.
    The bank refused to lend us any more money. – Банк отказался одолжить нам еще денег.
  • loan -- Ссуда (банковский кредит)
    He repaid the loan within two years. – Он возвращал долг 2 года.
  • mortgage -- Ипотека
    They have to pay a mortgage and child support for the two children from his previous relationship. – Они вынуждены платить ипотеку и алименты двум детям от его прежних отношений.
  • pay -- Платить
    You can pay by cash or credit card. – Можете платить наличными или картой.
  • paying-in slip -- Чек за покупку или внесение денег в банк.
    Just hope I didn't lose the sales slip.- Надеюсь, я ещё не выбросила чек.
  • (state – UK, government – US) pension --
    He won't be able to receive his pension until he's 65. – Он не сможет получать пенсию до 65 лет.
  • receipt -- Чек за покупку. Очень важное слово.
    Keep your receipt as proof of purchase. – Сохраняйте чек как доказательство покупки.
    Here's your receipt, dear. – Вот ваш чек.
    If you've got your receipt you can usually exchange the goods. – Если у вас есть чек, то вы можете обменять товары.
    Shall I put your receipt in the bag? – Положить ваш чек в пакет?
  • withdraw -- Снять деньги со счета
    This credit card allows you to withdraw up to £200 a day from ATMs. Эта кредитка позволяет снимать до 200 фунтов в день из банкомата.
  • salary -- Зарплата
    They're raising three kids on one small salary so money is very tight. Они растят троих ребятишек на одну маленькую зарплату, поэтому с деньгами туго.
  • tax-free --
    Если хотите вернуть налог за покупки, ищите в витрине магазина знак с этими словами.
  • piggy bank -- копилка
    Someone swiped my piggy bank! - Кто-то разбил мою копилку!

Ниже представлены слова по темам

Плата за работу:

  • fee -- плата профессионалу или организации за консультацию или услугу
    His insurance covers the doctor's fee.
  • tuition fee -- плата за обучение
    Кроме того fee - взнос: the admission fee (вступительный взнос), registration fee (регистрационный взнос).
  • wage -- зарплата за день работы (так платят рабочим)
  • dismissal wage -- выходное пособие
  • an hourly wage -- почасовая оплата
  • salary -- зарплата (которую фиксировано платят раз в месяц)
  • annual salary -- годовая зарплата

Grants and allowances (гранты и пособия):

  • allowance -- пособие
    All families with children under 18 receive family allowance.
  • benefit -- пособие, которое человеку платит государство/страховая компания
  • benny (разговорное) -- пособие, которое человеку предоставляет работ;
  • prenatal allowance -- пособие по беременности и родам
  • language allowance -- надбавка за знание языка
  • job difficulty allowance -- надбавка за трудоемкость работы
  • illness allowance -- пособие по болезни
  • breakage allowance -- скидка за повреждение; скидка за поломку
  • treatment allowance -- пособие на лечение
  • responsibility allowance -- должностная надбавка за ответственность
  • cost of living allowance -- пособие в связи с ростом стоимости жилья
  • sickness benefit grant -- пособие по болезни
  • action grant -- целевая субсидия
  • confinement grant -- пособие по беременности
  • dependency allowance -- пособие на иждивенцев
  • social welfare -- социальное обеспечение

Банк:

  • Automated Teller Machine (A.T.M.) -- банкомат
  • early payoff -- досрочное погашение задолженности
  • financial advisor -- финансовый консультант, советник, эксперт
  • fixed assets -- основные средства, активы
  • interest rate -- процентная ставка
  • liabilities -- обязательства, долги, кредиторская задолженность
  • mortgage -- залог, ипотека, ссуда под залог недвижимости
  • personal loan -- личный кредит, ссуда частному лицу
  • retail bank -- розничный банк
  • withdrawal -- снятие денег со счета, выплата, вывод денег
  • сhecking account -- текущий счет
  • сurrency market -- валютный рынок

Другое:

  • debt -- долг
    I am deep in debt. Я по уши в долгах.
    To recover a debt — взыскать долг; to write off a debt — списать долг;
  • pension -- пенсия;
  • a basic state pension -- базовая государственная пенсия;
    Many people find it hard to live on a basic state pension.
  • survivor's pension -- пенсия (членам семьи) по случаю потери кормильца;
  • bonus -- премия;
    We receive annual bonuses (ежегодная премия) at the end of the year.
  • lump-sum bonus -- единовременная [разовая] премия;
  • bonus for overfulfilment of the quota -- премия за перевыполнение нормы;
  • donation -- пожертвование;
    Well, you can always make a donation to my charity. – Ну, вы всегда можете пожертвовать на благотворительность.
  • bribe -- взятка;
    He does not take bribes, so don't even try to bribe him. – Он не берет взятки, поэтому даже не пытайся дать ему ее.
  • ransom -- выкуп;
    Jake actually escaped before the ransom was paid. – На самом деле Джейк сбежал до того, как заплатили выкуп.
  • alimony -- алименты;
    I didn't really feel comfortable asking for alimony. – Мне действительно было неприятно просить алименты.
  • fine -- штраф;
    You'll plead guilty and pay a fine, no jail time. - Вы признаете себя виновным и заплатите штраф, без тюремного заключения.